Victor Crabe: "I like the heat."
The humidity could be blamed for many things: the need for a siesta, corpulence, the use of the car for a hundred-yard journey, the mildew on the shoes, the sweatrot in the armpits of dresses, the lost bridge-rubber or tenis-set, the dislike for the whole country.
Victor: "I quite like the country."
Fanella: "But what is there to like? Scabby children, spitting potbellied shopkeepers, terrorists, burglars, scorpions, those balsted flying-beetles. And the noise of the radios and the eternal shouting. Are they all deaf or something? Where is this glamorous East they talk about? It´s just a horrible sweating travesty of Europe. And I haven´t met a soul I can talk to.
Victor: "We´re together. We can talk to each other."
Fanella: "Why should we have to come out here to do that? It was more comfortable in London."
pag.34 Time for a Tiger - The Malayan Trilogy
Una pena que el libro sea difícil de encontrar en España porque es realmente divertido. Lo he buscado en La Casa del Libro y en la Fnac, así como en otras librerías más pequeñas, y no he tenido suerte en ninguna. Trata sobre un matrimonio inglés que se instala en Malasia durante los años cincuenta cuando ésta era aún colonia británica y, estoy seguro que, cualqueira que viva o haya vivido por aquí se sentirá ampliamente identificado con la historia y sus personajes. Yo mismo suscribiría cualquiera de las posturas del texto de arriba, unas veces soy Victor y otras veces, no me queda más remedio, Fanella.
The humidity could be blamed for many things: the need for a siesta, corpulence, the use of the car for a hundred-yard journey, the mildew on the shoes, the sweatrot in the armpits of dresses, the lost bridge-rubber or tenis-set, the dislike for the whole country.
Victor: "I quite like the country."
Fanella: "But what is there to like? Scabby children, spitting potbellied shopkeepers, terrorists, burglars, scorpions, those balsted flying-beetles. And the noise of the radios and the eternal shouting. Are they all deaf or something? Where is this glamorous East they talk about? It´s just a horrible sweating travesty of Europe. And I haven´t met a soul I can talk to.
Victor: "We´re together. We can talk to each other."
Fanella: "Why should we have to come out here to do that? It was more comfortable in London."
pag.34 Time for a Tiger - The Malayan Trilogy
Una pena que el libro sea difícil de encontrar en España porque es realmente divertido. Lo he buscado en La Casa del Libro y en la Fnac, así como en otras librerías más pequeñas, y no he tenido suerte en ninguna. Trata sobre un matrimonio inglés que se instala en Malasia durante los años cincuenta cuando ésta era aún colonia británica y, estoy seguro que, cualqueira que viva o haya vivido por aquí se sentirá ampliamente identificado con la historia y sus personajes. Yo mismo suscribiría cualquiera de las posturas del texto de arriba, unas veces soy Victor y otras veces, no me queda más remedio, Fanella.
4 comentarios:
Es que en España lo unico malayo que hay es la Operación....
Existir existe, ya te dije que lo tengo en casa...en correctísimo español, edición Alfaguara…cuando vuelvas si quieres te lo paso…
Me parece que le voy a dar una oportunidad este verano...
Aqui???
http://www.libreriatintas.com/index.php?id=3&tx_ttproducts_pi1[backPID]=3&cHash=2669b19827
Oups...
http://www.libreriatintas.com/index.php/TRILOGIA-MALAYA-1-LA-HORA-DE-LA-CERVEZA/3/0/?&no_cache=1&tx_ttproducts_pi1[backPID]=3&tx_ttproducts_pi1[sword]=burgess&tx_ttproducts_pi1[product]=24341&cHash=b3a955e841
Patxi, el libro lo leí aquí, que es mucho más fácil de encontrar.
Udaco, gracias por la info. Anímense y leanlo. Descubran la idiosincrasia malasia.
Publicar un comentario